
Junsu อัพเดท blog ของเขาว่า :
"한동안...말을 잇지 못했다"
Which roughly means,
"ทันใดนั้น, ชั้นไม่มีทางที่จะติดต่อโดยการพูดจา"
-
ชั้นคิดว่าบาดแผลนี้จะจางหายไปโดยเร็วถ้าพวกเราไม่ใช่คนผิด ชั้นหวังว่าเราจะเริ่มต้นกันใหม่ ใช่มั๊ย ?
"한동안...말을 잇지 못했다"
Which roughly means,
"ทันใดนั้น, ชั้นไม่มีทางที่จะติดต่อโดยการพูดจา"
-
ชั้นคิดว่าบาดแผลนี้จะจางหายไปโดยเร็วถ้าพวกเราไม่ใช่คนผิด ชั้นหวังว่าเราจะเริ่มต้นกันใหม่ ใช่มั๊ย ?
Trans Thai language : maamae
Credits: baidu.cn
Trans: adie@sweetfig
shared by: sweetfig@blogspot
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น